Il tono adeguato per comunicazioni, prodotti e servizi destinati al mercato italiano
TRADUZIONI
Dall’inglese, dall’olandese e dal francese in italiano, la mia lingua madre. È grande la varietà di testi che sono in grado di tradurre, inclusi comunicazioni aziendali, programmi di apprendimento on-line, presentazioni commerciali, studi di marketing, cataloghi per musei, audio guide, documentari, video aziendali, sottotitoli per film e opere, siti web, software prompt per sistemi vocali artificiali, applicazioni iPad, messaggistica e manuali d’uso.
SPEAKERAGGI
Esperta in narrazioni, voci fuori campo e doppiaggi in italiano, ho interpretato video aziendali, spot pubblicitari televisivi e radiofonici, redazionali radiofonici, documentari, audio guide per musei, programmi di apprendimento online, podcast, presentazioni per siti web, sistemi di risponditori vocali interattivi, applicazioni iPad, fiabe, cartoni animati, corsi di lingua italiana, audio guide per applicazioni software, sistemi vocali artificiali, etc.



